caes 93 342 99 20
·
[email protected]
·
Oficina: Martes y Jueves: 10h a 13:30h y 15h a 17h
¡Síganos!

Documentos descargables

Restitución volumétrica del casco de La Belle (1684)

COMENTARIO ACERCA DEL ARTÍCULO DE LEMINEUR SOBRE "LA BELLE"

Presentamos aquí, traducido al castellano, un extraordinario trabajo de interés para los amantes de la arquitectura naval del siglo XVII obra de Jean-Claude Lemineur, investigador infatigable que posee unos extensísimos conocimientos sobre la materia a la vez que es autor de diversos trabajos de reconocido mérito, entre ellos: Las Vaisseaux du Roi Soleil, Le François, L’Aurore, etc.

«La Belle» fue un pequeño barco construido en Rochefort en 1684 para formar parte de la desgraciada expedición de Cavelier de la Salle para colonizar la desembocadura del río Misisipi. De los cuatro barcos que partieron de Francia, dos se perdieron y un tercero volvió. «La Belle», ya en solitario, acabó naufragando en la bahía de Matagorda, Texas, en 1686.

En 1995, la Comisión Histórica de Texas organizó una investigación para localizar sus restos que fueron identificados y recuperados con las más modernas técnicas arqueológicas disponibles en el momento. En abril de 1997 terminó la excavación después de haber recuperado algo más de un tercio del casco, en un estado de conservación excelente, así como los cañones y miles de objetos de interés.

Paralelamente, en Francia, Jean Boudriot dirigió una investigación documental localizando el proyecto de «La Belle» en el archivo de Rochefort. Este proyecto que, como era normal en la época, no incluye planos, consta de dos hojas que contienen datos numéricos para 18 dimensiones.

Por otra parte, también se averiguó que la capacidad volumétrica oficial era de unos 2.800 pies cúbicos. Sin embargo, no se sabía con exactitud de qué tipo de barco se trataba ni las formas de cresta que había que atribuirle para hacer compatibles la información arqueológica y la documental, cuestión de suma importancia para realizar una reconstitución rigurosa científicamente fundada.

Después de algunos intentos sin resultados positivos, Jean Boudriot sometió el problema a la consideración de JC. Lemineur quien, después de 5 trazados sucesivos, obtuvo la solución óptima que satisface todas las premisas arqueológicas y documentales.

De esta forma, el trazado de cresta de «La Belle» quedó establecido de forma clara y dio un fundamento teórico sólido a la reconstitución del casco. Según J.C. Lemineur se trataba de una corbeta de comercio y no de una chatte.

Os ofrecemos este singular trabajo traducido al castellano dado que, por razones que desconocemos, ha sido suprimido de la edición española de la monografía de «La Belle», privándola así de una parte importante de su fundamento científico.

Además, este estudio es sumamente instructivo en lo que se refiere a los métodos de diseño del siglo XVII, resultando de un enorme interés para los amantes de la arquitectura naval antigua.

Cayetano Hormaechea Arenaza

Proposiciones de las medidas arregladas... - Gaztañeta (1712)

TRANSCRIPCIÓN Y NOTAS DE CAYETANO HORMAECHEA

Atendiendo a una orden del Rey de 12 de septiembre de 1712, Bernardo Tinajero redactó un proyecto, firmado el 15 de enero 1713, para la construcción de diez barcos y dos pataches en La Habana.

El proyecto incluye al final un documento redactado por Gaztañeta con las características y medidas necesarias para la construcción de dos barcos de 60 y 64 codos de quilla respectivamente y 60 cañones cada uno, documento que transcribimos a continuación.

Cayetano Hormaechea Arenaza

Vocabulario Francés-Español de construcción naval antigua

NOTAS - CAYETANO HORMAECHEA

Este vocabulario nace como respuesta a la necesidad sentida por muchos modelistas navales españoles que utilizan las monografías francesas editadas por Ancre, G. Delacroix, etc.

Como se puede comprobar a primera vista, no se trata de un trabajo académico sino de una simple recopilación de vocablos y locuciones relativos a la construcción naval en madera, de origen muy diferente y pertenecientes a épocas diversas, muchos de los cuales proceden de escritos del siglo XVIII. De ahí que podamos encontrar grafías diferentes para el mismo vocablo y definiciones a veces chocantes o curiosas.

Como ejemplo de esto último, el lector puede consultar las dos primeras definiciones del vocablo «carvelle» que, siendo ambas correctas y refiriéndose a un mismo objeto, no coinciden en nada, sin embargo, ambas se entienden. Una consecuencia de esta constatación es que hemos recogido las diferentes citas como entradas separadas aunque se refieran al mismo vocablo. De esta manera, podemos percibir la gran variedad de interpretaciones que se pueden dar a algunas locuciones.

Una consecuencia inmediata del método tan empírico a través del cual se ha ido elaborando este vocabulario a lo largo de varios años es que puede contener errores de distintos tipos, desde ortográficos hasta conceptuales.

Conviene señalar que los errores a los que nos referimos pueden tener muy distintos orígenes, desde una mala utilización del vocablo por parte del autor del texto hasta un error de amanuense o tipográfico, sin contar los errores que haya podido cometer yo mismo directamente y que, probablemente, son los más numerosos.

La depuración y corrección de estos errores sería una tarea para la que no estoy preparado ni tengo ganas de emprender, sin embargo, sigo considerando que la publicación del presente vocabulario en su estado actual puede ser muy útil para los modelistas que utilizan las excelentes monografías u otro tipo de publicaciones francesas.

Por último, queremos señalar que algunas de estas locuciones son privativas del Levante o el Poniente franceses, así como usuales en una época concreta y no en otra. Esto tiene importancia sobre todo si el lector quiere realizar la traducción inversa castellano-francés utilizando la herramienta de búsqueda que proporciona el archivo en .pdf. En este caso, es recomendable una dosis de precaución antes de dar por buena la traducción.

Cayetano Hormaechea Arenaza

Bibliografía Naval (Barcos de madera antiguos)

NOTAS - CAYETANO HORMAECHEA

El contenido se ciñe prioritariamente a los buques de madera en sí mismos considerados y sobre abastecimientos.

Dedica mucha menos atención a la historia, exploraciones, etc. y la literatura ha sido excluida por no constituir una fuente fiable de información sobre la materia central del archivo.

Cayetano Hormaechea Arenaza

La barra de Sanlúcar y el diseño del gálibo maestro en la obra de Antonio Gaztañeta

Autor: Cayetano Hormaechea Arenaza

El arqueo de buques en el siglo XVIII

Autor: Cayetano Hormaechea Arenaza

Hidrografía (1643) de Georges Fournier (1595-1652)

Texto: Jean-Michel Urvoy

Traducción: Cayetano Hormaechea Arenaza

La construcción naval española del siglo XVIII mediante algunos modelos de arsenal del Museo Naval de Madrid

Autor: Cayetano Hormaechea Arenaza

Cartilla práctica de construcción naval

Documento recopilado en formato .pdf por Isidro Rivera

La carpintería de ribera en Galicia (1940-2000)

Autor: José Mº de Juan-García Aguado Universidade da Coruña

Aquest lloc web utilitza cookies perquè tinguis la millor experiència d'usuari. Si continues navegant estàs donant el teu consentiment per a l'acceptació de les cookies esmentades i l'acceptació de la nostra Política de Cookies. Click a l'enllaç per a més informació. ACEPTAR

Aviso de cookies